| Факультет |
Филологический факультет
 |
| Код специальности по классификатору Республики Беларусь |
6-05-0232-06 |
| Наименование специальности |
Восточная филология |
| Название профиля |
Возможен выбор второго языка:
- китайский и английский
- китайский и немецкий
- китайский и французский
|
| Квалификация |
Филолог-переводчик. Преподаватель |
| Срок обучения |
4 года, очно |
| Язык обучения |
Русский |
| Аннотация |
Специальность предусматривает глубокое и всестороннее постижение китайского языка в аспекте синхронии и диахронии, культуры и литературы Китая от древности до современности, методики преподавания китайского языка.
Выпускник, получивший образование в рамках данной специальности, свободно владеет двумя языками, может вести подготовку специалистов по иностранному языку. Обстоятельная лингвистическая и литературоведческая подготовка позволяет работать переводчиком, имеющим дело с устной и письменной речью, вести теоретические и прикладные исследования, осуществлять литературно-редакционную деятельность в издательствах и СМИ. Учебный план предлагает оптимальный баланс между практическими и теоретическими занятиями. Студенческие работы и творческие задания выполняются как индивидуально, так и в командах на базе лингафонных кабинетов с использованием современного оборудования.
|
| Преимущества обучения по данной специальности |
- Диплом "три в одном": филолога, преподавателя и переводчика
- Изучение двух иностранных языков
- Универсальное образование, позволяющее работать в различных сферах
- Большинство преподавателей имеют ученую степень и звание, занимаются научными исследованиями
- Возможность участия в программах академической мобильности с университетами КНР
- Возможность участия в научных исследованиях, творческих проектах
- Комфортабельное общежитие
- Обучение проводится в центре Минска
- Спортивные секции и творческие коллективы, студенческие органы самоуправления
|
| Вступительные испытания |
Русский/белорусский язык (ЦТ/ЦЭ), Иностранный язык (ЦТ/ЦЭ), История Беларуси (ЦТ/ЦЭ). |
| Описание обучения |
Обучение проводится в период с 1 сентября по 30 июня. Зимой, между семестрами предусмотрены 2 недели каникул. В 4,6 и 7 семестрах студенты пишут курсовую работу по китайскому языку и/или истории китайской литературы, в 8 семестре - дипломную и сдают Государственный экзамен по основному иностранному языку (китайскому) и литературе Китая.
В процессе учебы студенты проходят следующие виды практик: ознакомительно-языковую, переводческую-1, переводческую-2, педагогическую. Практики, как правило, проводят в базовых организациях, на совместных предприятиях. Обучение проводится в первую и вторую смены (в зависимости от курса).
|
| Основные изучаемые дисциплины |
| Дисциплина |
Зачетные единицы (EСTS) |
Количество часов |
| Восточный иностранный язык (китайский) |
32 |
624 |
| Восточный иностранный язык: функциональный аспект |
12 |
432 |
| Теория и практика перевода |
6 |
210 |
| Восточный иностранный язык для специальных целей |
9 |
324 |
| Второй иностранный язык (английский, немецкий, французский, итальянский) |
21 |
756 |
| История литературы страны изучаемого восточного языка (древний и новый периоды) |
24 |
744 |
| Теоретические основы восточного иностранного языка |
9 |
324 |
| Речевой этикет восточного иностранного языка |
3 |
120 |
| Межкультурная коммуникация и перевод |
3 |
108 |
| Язык китайских СМИ |
4 |
186 |
| Восточная мифология |
3 |
108 |
|
| Профессиональные и универсальные компетенции, которыми будет обладать выпускник |
В процессе обучения у вас сформируются следующие компетенции:
- управлять учебно-познавательной, научно-исследовательской и другими видами деятельностью обучаемых;
- осуществлять коммуникацию на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;
- использовать оптимальных форм, методов, средств обучения и воспитания;
- создавать структурированное сообщение в устной и письменной формах на иностранном восточном языке по широкому спектру тем социокультурной направленности;
- развивать навыки работы обучаемых с учебной, справочной, научной литературой и другими источниками информации, включая переводческие навыки.
|
| Сфера применения полученных знаний и профессиональной деятельности |
Выпускники этой специальности успешно работают практически во всех учреждениях высшего и среднего образования, в совместных белорусско-китайских компаниях, организациях разного профиля, в административных органах, в редакциях газет, на радио и телевидении, в бюро переводов.
Объектами профессиональной деятельности дипломированного специалиста являются:
- области языкознания и литературоведения;
- иностранные языки;
- история китайской литературы и культуры;
- китайско-восточнославянские языковые и литературные связи;
- перевод и переводоведение;
- восточная мифология и культура;
- преподавание китайского языка как иностранного.
|
| Где может работать выпускник, возможная должность на первом рабочем месте |
- Преподаватель-стажер
- Стажер младшего научного сотрудника
- Редактор
- Редактор библиотеки, клубного учреждения, научно-методического центра
- Редактор литературный
- Редактор стилистический
- Корректор
- Переводчик
|
| Возможность продолжения образования после получения специальности |
Магистратура: 7-06-0113-02 Филологическое образование 7-06-0232-01 Языкознание 7-06-0232-02 Литературоведение |