Обучение в БГУ Подготовка к поступлениюЦТ Приемная кампанияЦелевая подготовкаПреимущества обучения в БГУФакультетыМагистратураПроживание в общежитииСтуденческая жизньПодготовительное отделениеПодготовительные курсыПрограммы профильных вступительных испытанийПрограммы профильных испытаний (для выпускников УССО)Программа собеседования по курсу "Введение в педагогическую профессию"Репетиционное тестированиеГрафик проведения "Дней открытых дверей" в БГУ в 2024-2025 годахШколы юныхПорядок подачи и рассмотрения апелляцийИнформация о месте прохождения ЦТ и ЦЭГрафик проведения ЦТ в 2024 годуРегистрация для участия в ЦТНеудовлетворительные отметки по результатам ЦТПамятка участнику ЦТПорядок замены сертификатов ЦТГрафик выдачи сертификатовПорядок приёма в БГУДокументы для поступленияПроходные баллы в 2024 году и стоимость обученияГрафик собеседований с абитуриентами БГУМониторинг подачи заявленийРасписание внутренних вступительных испытанийГРАФИК РАБОТЫ ПРИЕМНОЙ КОМИССИИ БГУ НА 2024 ГОДПланы приема на 2024 годЭтапы вступительной кампании 2024 годаПорядок подачи документов в приемную комиссиюМедицинская справка для поступленияДокументы при поступлении для получения второго высшего образованияДокументы, которые представляют дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителейДокументы, которые представляет абитуриент в случае изменения своих фамилии, имени или отчестваПеречень педагогических специальностей для поступления без экзаменовКонтрольные цифры приёма на подготовительное отделениеПоступающим в БГУ без вступительных испытанийДля Абитуриентов (граждан Российской Федерации) Ход подачи документовСроки приема, перечень документов
Абитуриент БГУ
Славянская филология
Восточная филологияРомано-германская филологияРусская филологияСлавянская филологияБелорусская филологияКлассическая филология

Факультет Филологический факультет
Код специальности по классификатору Республики Беларусь 6-05-0232-03
Наименование специальности Славянская филология
Название профиля
  • Славянская филология (славянская и русская);
  • Славянская филология (славянская и белорусская)
Квалификация Филолог-переводчик. Преподаватель
Срок обучения 4 года, очно
Язык обучения Русский/Белорусский
Аннотация

Специальность предполагает углубленное изучение двух современных славянских языков, истории литературы и культуры стран изучаемых языков, основ переводоведения с последующим овладением навыками коммуникации на славянских языках. Специальность предусматривает также изучение методики преподавания двух славянских языков и литератур.

Учебные планы оптимально сочетают теоретическое и практическое освоение двух славянских языков, классическую филологическую подготовку и изучение новейших вопросов лингвистики и литературоведения, актуальных в современной науке. Предлагаемые дисциплины ориентированы на глубокое изучение славянских языков, литератур и культур. Во время учебы у студентов есть возможность проявить свою творческую и научно-исследовательскую активность (участие в творческих объединениях, студенческих организациях, научных конференциях).

Выпускник, получивший образование в рамках данной специальности, может свободно вести коммуникацию на двух славянских языках с их носителями, осуществлять устные и письменные переводы, готовить специалистов по данным языкам. Основательная филологическая подготовка позволяет выпускникам, получившим данную специальность, быть востребованными в качестве переводчиков в государственных и коммерческих организациях, преподавателей в учреждениях образования, специалистов литературно-редакционной деятельности в издательствах и СМИ.

Преимущества обучения по данной специальности
  • Возможность выбора области (языковой или литературоведческой) для своего исследования;
  • Диплом с записью, подтверждающей, что выпускник является - специалистом в области двух славянских языков и литератур, - переводчиком, - преподавателем;
  • Получение профессиональных знаний в двух славянских языках, литературах и культурах;
  • Обучение проводится в центре Минска;
  • Большинство преподавателей имеют ученую степень и звание, являются авторами учебных и методических пособий;
  • Возможность проживания в общежитии;
  • Содействие организации участия в конференциях, публикации результатов исследований.
Вступительные испытания Белорусский / Русский язык (ЦТ/ЦЭ)
Белорусская /Русская литература (Устный экзамен)
История Беларуси (ЦТ/ЦЭ)
Описание обучения

Обучение проводится в период с 1 сентября по 30 июня. Зимой, между семестрами предусмотрены 2 недели каникул. В 4, 6 и 7 семестрах студенты пишут курсовую работу, в 8 семестре – дипломную и сдают Государственный экзамен по специальности.
В процессе учебы студенты проходят следующие виды практик: ознакомительно-фольклорная, ознакомительно-языковая, переводческая ознакомительная, производственная практика (переводческая преддипломная и педагогическая преддипломная). Практики, как правило, проводятся в учреждениях разного типа.

Обучение осуществляется в первую и вторую смены в зависимости от курса.

Основные изучаемые дисциплины 
Дисциплина Зачетные единицы (EСTS) Количество часов
Введение в славянскую филологию 3 90
Славянский язык (І) 37 1280
Славянский язык (ІІ) 15 450
Иностранный язык 6 228
Введение в литературоведение 3 108
Теория литературы 3 90
Теория и практика художественного перевода 3 120
Введение в переводоведение 3 108
История славянского языка 3 108
История славянских литератур 3 170
Теоретическая грамматика славянского языка (I) 6 240
Лексикология славянского языка 3 90
История и культура страны изучаемого языка 3 90
Лингвистические аспекты перевода 3 104
Методика преподавания славянских литератур 3 90
Методика преподавания славянских языков 3 90
История литературы страны изучаемого языка 21 756
История славянской литературы (II) 15 450
Введение в языкознание 3 108
Общее языкознание 3 90
Старославянский язык 3 114
История зарубежной литературы 6 180
История славянской литературной критики 3 90
Фольклористика 3 108
Профессиональные и универсальные компетенции, которыми будет обладать выпускник
  • осуществлять речевое взаимодействие в основных сферах коммуникации, применять основные виды речевой деятельности на иностранном (славянском) языке во всем многообразии его стилистических норм и особенностей функционирования;
  • создавать структурированное сообщение (описание, повествование, рассуждение) на иностранном (славянском) языке по широкому спектру тем лингвистической, литературоведческой и социокультурной направленности, осуществлять основные виды переводческой деятельности;
  • анализировать литературные процессы, направления и методы, представленные в разножанровых художественных текстах славянских литератур;
  • применять результативные средства и методы обучения славянским языкам и литературам, реализовывать различные формы организации обучения и контроля в учреждениях образования;
  • анализировать источники информации, выделять наиболее существенные факты, давать им собственную оценку и интерпретацию, использовать на практике лингвистический и литературоведческий понятийно-категориальный аппарат, в том числе на иностранном (славянском) языке;
  • применять базовые лингвистические общетеоретические знания для решения прикладных задач в сфере образования и науки;
  • применять в профессиональной деятельности знания об организации системы белорусского/русского языка и правилах функционирования единиц белорусского/русского языка в речи;
  • ориентироваться в основных исторических и культурных процессах страны изучаемого языка и др.
Сфера применения полученных знаний и профессиональной деятельности Выпускники могут работать в вузах, колледжах, лицеях, гимназиях, школах, в туристических фирмах, в бюро переводов, в редакциях радио, телевидения, журналов, газет и издательств, в литературных музеях и архивах и т. п.
Где может работать выпускник, возможная должность на первом рабочем месте
  • Переводчик
  • Преподаватель
  • Учитель
  • Редактор
  • Корректор
Возможность продолжения образования после получения специальности Магистратура:
7-06-0113-02 Филологическое образование
7-06-0232-01 Языкознание
7-06-0232-02 Литературоведение
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter