Факультет |
Филологический факультет
|
Код специальности по классификатору Республики Беларусь |
6-05-0232-03 |
Наименование специальности |
Славянская филология |
Название профиля |
- Славянская филология (славянская и русская);
- Славянская филология (славянская и белорусская)
|
Квалификация |
Филолог-переводчик. Преподаватель |
Срок обучения |
4 года, очно |
Язык обучения |
Русский/Белорусский |
Аннотация |
Специальность предполагает углубленное изучение двух современных славянских языков, истории литературы и культуры стран изучаемых языков, основ переводоведения с последующим овладением навыками коммуникации на славянских языках. Специальность предусматривает также изучение методики преподавания двух славянских языков и литератур.
Учебные планы оптимально сочетают теоретическое и практическое освоение двух славянских языков, классическую филологическую подготовку и изучение новейших вопросов лингвистики и литературоведения, актуальных в современной науке. Предлагаемые дисциплины ориентированы на глубокое изучение славянских языков, литератур и культур. Во время учебы у студентов есть возможность проявить свою творческую и научно-исследовательскую активность (участие в творческих объединениях, студенческих организациях, научных конференциях).
Выпускник, получивший образование в рамках данной специальности, может свободно вести коммуникацию на двух славянских языках с их носителями, осуществлять устные и письменные переводы, готовить специалистов по данным языкам. Основательная филологическая подготовка позволяет выпускникам, получившим данную специальность, быть востребованными в качестве переводчиков в государственных и коммерческих организациях, преподавателей в учреждениях образования, специалистов литературно-редакционной деятельности в издательствах и СМИ.
|
Преимущества обучения по данной специальности |
- Возможность выбора области (языковой или литературоведческой) для своего исследования;
- Диплом с записью, подтверждающей, что выпускник является - специалистом в области двух славянских языков и литератур, - переводчиком, - преподавателем;
- Получение профессиональных знаний в двух славянских языках, литературах и культурах;
- Обучение проводится в центре Минска;
- Большинство преподавателей имеют ученую степень и звание, являются авторами учебных и методических пособий;
- Возможность проживания в общежитии;
- Содействие организации участия в конференциях, публикации результатов исследований.
|
Вступительные испытания |
Белорусский / Русский язык (ЦТ/ЦЭ) Белорусская /Русская литература (Устный экзамен) История Беларуси (ЦТ/ЦЭ) |
Описание обучения |
Обучение проводится в период с 1 сентября по 30 июня. Зимой, между семестрами предусмотрены 2 недели каникул. В 4, 6 и 7 семестрах студенты пишут курсовую работу, в 8 семестре – дипломную и сдают Государственный экзамен по специальности. В процессе учебы студенты проходят следующие виды практик: ознакомительно-фольклорная, ознакомительно-языковая, переводческая ознакомительная, производственная практика (переводческая преддипломная и педагогическая преддипломная). Практики, как правило, проводятся в учреждениях разного типа.
Обучение осуществляется в первую и вторую смены в зависимости от курса.
|
Основные изучаемые дисциплины |
Дисциплина |
Зачетные единицы (EСTS) |
Количество часов |
Введение в славянскую филологию |
3 |
90 |
Славянский язык (І) |
37 |
1280 |
Славянский язык (ІІ) |
15 |
450 |
Иностранный язык |
6 |
228 |
Введение в литературоведение |
3 |
108 |
Теория литературы |
3 |
90 |
Теория и практика художественного перевода |
3 |
120 |
Введение в переводоведение |
3 |
108 |
История славянского языка |
3 |
108 |
История славянских литератур |
3 |
170 |
Теоретическая грамматика славянского языка (I) |
6 |
240 |
Лексикология славянского языка |
3 |
90 |
История и культура страны изучаемого языка |
3 |
90 |
Лингвистические аспекты перевода |
3 |
104 |
Методика преподавания славянских литератур |
3 |
90 |
Методика преподавания славянских языков |
3 |
90 |
История литературы страны изучаемого языка |
21 |
756 |
История славянской литературы (II) |
15 |
450 |
Введение в языкознание |
3 |
108 |
Общее языкознание |
3 |
90 |
Старославянский язык |
3 |
114 |
История зарубежной литературы |
6 |
180 |
История славянской литературной критики |
3 |
90 |
Фольклористика |
3 |
108 |
|
Профессиональные и универсальные компетенции, которыми будет обладать выпускник |
- осуществлять речевое взаимодействие в основных сферах коммуникации, применять основные виды речевой деятельности на иностранном (славянском) языке во всем многообразии его стилистических норм и особенностей функционирования;
- создавать структурированное сообщение (описание, повествование, рассуждение) на иностранном (славянском) языке по широкому спектру тем лингвистической, литературоведческой и социокультурной направленности, осуществлять основные виды переводческой деятельности;
- анализировать литературные процессы, направления и методы, представленные в разножанровых художественных текстах славянских литератур;
- применять результативные средства и методы обучения славянским языкам и литературам, реализовывать различные формы организации обучения и контроля в учреждениях образования;
- анализировать источники информации, выделять наиболее существенные факты, давать им собственную оценку и интерпретацию, использовать на практике лингвистический и литературоведческий понятийно-категориальный аппарат, в том числе на иностранном (славянском) языке;
- применять базовые лингвистические общетеоретические знания для решения прикладных задач в сфере образования и науки;
- применять в профессиональной деятельности знания об организации системы белорусского/русского языка и правилах функционирования единиц белорусского/русского языка в речи;
- ориентироваться в основных исторических и культурных процессах страны изучаемого языка и др.
|
Сфера применения полученных знаний и профессиональной деятельности |
Выпускники могут работать в вузах, колледжах, лицеях, гимназиях, школах, в туристических фирмах, в бюро переводов, в редакциях радио, телевидения, журналов, газет и издательств, в литературных музеях и архивах и т. п. |
Где может работать выпускник, возможная должность на первом рабочем месте |
- Переводчик
- Преподаватель
- Учитель
- Редактор
- Корректор
|
Возможность продолжения образования после получения специальности |
Магистратура: 7-06-0113-02 Филологическое образование 7-06-0232-01 Языкознание 7-06-0232-02 Литературоведение |